Dẫn Nhập Latin Giáo Hội/Introduction to Ecclesiastical Latin
| Mã | Bắt đầu | Kết thúc | Số tiết | Số giờ |
|---|---|---|---|---|
| LTL1001TT | 03/03/2026 | — | 30 | 20.0 |
DẪN NHẬP LATIN GIÁO HỘI (I)
Introduction to Ecclesiastical Latin (I)
GIỚI THIỆU
La ngữ (Latin) là một ngôn ngữ của người Rôma. Khi nói đến La ngữ thì người ta phân biết hai loại La ngữ chính: La ngữ cổ và La ngữ Giáo hội. Nối tiếp với nền văn minh Hy lạp là nền văn minh Rôma. Cùng vời sự lan toả nền văn minh Rôma vào thế kỷ thứ III BC (Trước Công nguyên), La ngữ cổ dần dần có sự ảnh hưởng rộng lớn. Vào cuối thế kỷ thứ II AD (Năm của Đức Chúa), La ngữ được đón nhận và sử dụng một cách phổ biến; nhiều Giáo phụ Latin bắt đầu phổ biến những tác phẩm bằng La ngữ cho cộng đồng như Turtullianô, Cyprianô, Giêrônimô, Ambrôsiô, và Augustinô. Từ đó, La ngữ trở thành ngôn ngữ cộng đồng (vulgata) và là ngôn ngữ chính thức của Giáo hội Công giáo cho đến ngày nay.
Một số những ngôn ngữ hiện đại của châ Âu có nguồn gốc từ La ngữ: tiếng Ý, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Rômania. La ngữ là bộ môn dược giang dạy trong các trường học ở châu Âu. Đối với học sinh và sinh viên Việt Nam, La ngữ không được biết đến mặc dù tiếng Việt được xây dựng trên nền tảng chữ cái La ngữ.
Trước Công Đồng Vaticanô II, La ngữ là môn học bắt buộc cho những ai muốn trở thành linh mục. La ngữ được dạy ở các Tiểu Chủng viện và Đại Chủng viện. Ngày nay, La ngữ không còn là ngôn ngữ bắt buộc trong Chủng viện. Nhưng không vì thế mà La ngữ trở nên xa lạ đối với chúng ta. La ngữ vẫn luôn là ngôn ngữ của Giáo hội, của khoa học và văn chương.
Để La ngữ không trở nên một ngôn ngữ xa lạ, người viết xin tóm tắt những nguyên tắc phát âm, ngữ pháp căn bản, và những bản văn thường dùng trong Phụng vụ và trong Kinh Thánh ngõ hầu học viên có sự hiểu biết nền tảng và sự tìm tòi khám phá vẻ đẹp của một thư ngôn ngữ tồn tại hơn 2000 năm lịch sử.
I. MỤC TIÊU
- · Học viên có được những nền tảng về ngữ pháp La ngữ.
- · Học viên có thể hình thành những câu đơn giản theo văn phạm La ngữ.
- · Học viên có khả năng phát âm và đọc bản văn La ngữ.
- · Học viên có thể cầu nguyện với những kinh nguyện và bài hát truyền thống bằng La ngữ.
- · Học viên có thể đọc và hiểu những bản văn Latin được sử dụng trong Phụng vụ.
II. GIÁO TRÌNH THAM KHẢO
Môn học được xây dựng dựa trên các giáo trình căn bản sau:
- Tiếng La Tinh: Tiếp Cận Sơ Khởi. Lm. Louis Nguyễn Văn Bính. Huế, 2010.
- A Primer of Ecclesiastical Latin. Được viết bởi John F. Collins. The Catholic University of American Press, Washington, D. C., 1985.
THỜI GIAN
- Khai giảng: 03/03/2026
- Ngày học: Thứ Ba
- Giờ học: 18:30 - 20:00
Thời khóa biểu
LỊCH HỌC
Tối Thứ Ba - 03/03/2026 - 18:30-20:00
| STT | NỘI DUNG | YÊU CẦU |
| BÀI 1 | BẢNG CHỮ CÁI/ALPHABET | - nhớ, phiên âm, đọc |
| BÀI 2 | DANH TỪ BIẾN CÁCH I | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 3 | DANH TỪ BIẾN CÁCH II | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 4 | DANH TỪ BIẾN CÁCH II | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 5 | GIỚI TỪ | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 6 | TÍNH TỪ BIẾN CÁCH I & II - HIỆN TẠI | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 7 | ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 8 | ĐỘNG TỪ BIẾN NGÔI I & II - HIỆN TẠI | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 9 | ĐỘNG TỪ BIẾN NGÔI III & IV - HIỆN TẠI | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 10 | ĐỘNG TỪ BIẾN NGÔI I& II - BỊ ĐỘNG | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 11 | ĐỘNG TỪ BIẾN NGÔI III& IV - BỊ ĐỘNG | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 12 | ĐỘNG TỪ BIẾN NGÔI I & II - QUÁ KHỨ TIẾP DIỄN | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 13 | ĐỘNG TỪ BIẾN NGÔI III & IV - QUÁ KHỨ TIẾP DIỄN | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 14 | ÔN TẬP | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |
| BÀI 15 | KIỂM TRA | -học từ vựng và ngữ pháp, bài tập |